Instructions aux auteurs

 

 

Votre manuscrit ne devra pas excéder 20 pages, résumés, tableaux, notes de bas de page, références inclus.

Présentation de l’article :

Format A4, Times New Roman, 10 points, interligne simple,  justifié. Utiliser 9 points pour notes finales, index, tableaux ou figures.

Mise en page : en haut : 5 cm ; en bas : 5 cm ; à droite/ à gauche : 4 cm ;

Titre de l’article: Times New Roman, 12, gras, italiques, au centre, majuscules

Laisser deux lignes d’intervalle ;

Prénom et NOM de l’auteur – Times New Roman, 10, gras, centrage à droite

Institution – Times New Roman, 10, gras, centrage à droite

Laisser deux lignes d’intervalle ;

Résumé : Times New Roman, 9, italique ; le mot « résumé » écrit en gras, italique

Laisser une ligne d’intervalle ;

Mots-clés: 3-5 mots-clés Times New Roman, 9, italique

Laisser une ligne d’intervalle. Les résumés et les mots-clés sont présentés en deux langues, l’une d’entre elles étant l’anglais ou le français.

Les caractères italiques ou gras seront utilisés comme il suit :

– pour les titres d’ouvrages et d’articles cités dans le texte, les notes et la bibliographie;

– pour la mise en relief d’un concept, une notion ou un terme métadiscursif, etc.

– pour les notations classiques : ibidem, op.cit., cf., apud, supra, infra, et alii. Seul le mot idem sera écrit en caractères droits

Eviter tout soulignement.

Citations longues (plus de 2 lignes), nouveau paragraphe, 9 points, retrait gauche et droit de 5 millimètres. Laisser une ligne d’intervalle avant et après.

Les références bibliographiques seront insérées dans le texte, selon le modèle : (NOM D’AUTEUR, année de publication : page).

La liste des références ajoutées dans la bibliographie à la fin de l’article rassemble uniquement  les références bibliographiques données dans le texte même.

Les citations seront marquées par des guillemets, comme il suit : „xxx” pour le roumain; “xxx” pour l’anglais, l’allemand, l’espagnol, l’italien (ou autre); « xxx » pour le français.

Apostrophe- la forme ’ sera utilisée.

Les notes de bas de page seront placées à la fin de chaque page. Elles sont en Times 9, interligne simple, justifié sans alinéa. Les références bibliographiques figurent en fin d’article. Ne pas les mentionner dans les notes de bas de page.

Les pages ne seront pas numérotées.

Laisser deux lignes d’intervalle avant la Bibliographie.

Bibliographie – TNR, 9 points, en gras, italiques.

Les références bibliographiques seront inscrites par ordre alphabétique, TNR, 9 points, selon le modèle suivant:

– livres: Auteur, année, Titre, lieu d’apparition, maison d’édition

Ex.: Rastier, F., 1989, Sens et textualité, Paris, Hachette,

Searle, J., 1972, Les Actes de langage, Paris, Hermann,

– articles: Auteur, année, « Titre », Revue, numéro (le cas échéant), éventuellement numéro de page(s)

Marquant, H., 2005, « Formation à la traduction technique », Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal, 50.1, p. 129-136.

– contributions dans le cadre de volumes collectifs: Auteur, année, « Titre », (éd.), Titre du volume collectif, édition.

Ex.: Spilka, I. V., 1984, « Analyse de traduction » in Thomas A., Flamand, J. (dir.). La traduction : l’universitaire et le praticien. Ottawa, Éditions de l’Université d’Ottawa, p. 72-81.

Les sources électroniques consultées seront disposées en ordre alphabétique. La date de l’accès sera mentionnée :

Ex.: Bertels, A., 2009, « Etudier la sémantique des termes techniques : des théories à la pratique», International Journal of Applied Linguistics ITL 157, p.1-22 http://ceur-ws.org/Vol-578/paper8.pdf (consulté le 8août 2013).