19/2013

CONTRASTIVE GRAMMAR

 Achraf Ben ARBIA

L’anaphore pronominale en français classique et en français moderne : rapports anaphoriques ambigus vs rapports anaphoriques non-ambigus  / 8

 Jean Paul BALGA

Tupuri  et langues Tchadiques en contact à l’Extrême-Nord du Cameroun  / 20

 Mourad BEKTACHE

Représentations sociolinguistiques et dénomination des dialectes berbères en Algérie /  31

 Laura IONICA

Lexicon Dynamics in the Mass-Media Language / 52

 Leila YUNUSOVA

Homonymy of Verbal Collocations in English / 60

 

TRANSLATION STUDIES

 Samira MOUTAKIL

La traduction des prépositions „على”, „في ” /«à », «  dans » et « sur » dans un cours de FLE / 71

 Steven SCHOONJANS

Zur Französischen Übersetzung der Deutschen Modalpartikel Doch: Eine Satztypübergreifende Analyse / 83

 Alida SILLETTI

Aller + infinitif et ses traduisants en italien : remarques pour une nouvelle catégorisation de la périphrase /  109

 Mohammad Ahmad THAWABTEH

Dictionaries Lookup Strategies for Arabic-English Translation /  126