18/2012
GRAMATICĂ CONTRASTIVĂ
Amoikon ASSANVO
Détermination nominale de l’agni, langue kwa de Côte d’Ivoire / 7
Korakoch ATTAVIRIYANUPAP
„Kann man unsichtbar werden?” Das deutsche Pronomen man und seine thailändischen Entsprechungen /22
Gisela CUMPENAŞU
Laura IONICĂ
Contrastive Remarks on the Colour Idioms in English and Romanian / 47
Constantin MANEA
Remarks on the Passive Voice in English and Romanian / 54
Nicoleta MINCĂ
The Direct Object in English and Romanian / 74
Justin SIE SIB
Les spécificateurs du nom en téen, langue gur de Côte d’Ivoire / 82
TRADUCTOLOGIE
Clementina NIŢĂ
Translation from the Perspective of Discourse Analysis / 90
Ludmila PRENKO
Перевод французских иммедиатных времен на русский язык / 99
Mohammad Ahmad THAWABTEH
Translating Kinship Terms in the QurʼAn / 114